Перевод "La Cucaracha" на русский
Произношение La Cucaracha (ла кйукэрачо) :
lˌa kjˌuːkɐɹˈɑːtʃə
ла кйукэрачо транскрипция – 17 результатов перевода
But you press it, and everyone in the film goes...
Surely, that button should say "La Cucaracha."
We'd love a "La Cucaracha" button, you'd go, "La Cucaracha!
Но ты нажимаешь, а в фильме все делают
Надо было назвать ее "Ля кукарача".
Нам бы нравилась кнопка "Ля кукарача". "Ля кукарача, пойду сделаю тофе [ирис]".
Скопировать
I can't find it when I'm mad.
-And they should play "La Cucaracha."
-Can do.
Я злюсь, если их не вижу.
- Они должны играть "Ла Кукарача".
- Это можно.
Скопировать
Now you're going to tell me very nicely what you did last night.
I had dinner at 9 at La Cucaracha.
- Alone?
В девять вечера ужинал в ресторане "Кукарача".
- Один? -Да.
Проверим.
Скопировать
I was not allowed to answer it.
And Mel had set the ringer on "La Cucaracha."
- Oh, Niles, I'm so sorry.
И мне нельзя было отвечать.
А в качестве мелодии звонка Мел выбрала "Ля Кукарача".
- Найлс, мне очень жаль.
Скопировать
Surely, that button should say "La Cucaracha."
We'd love a "La Cucaracha" button, you'd go, "La Cucaracha!
I'm gonna make a toffee..." A coffee, that is, not a toffee.
Надо было назвать ее "Ля кукарача".
Нам бы нравилась кнопка "Ля кукарача". "Ля кукарача, пойду сделаю тофе [ирис]".
В смысле кофе, не тофе.
Скопировать
There's no healthy choices for me.
Listen, I support you tryin' to eat right, but I've been craving this burrito ever since we heard that "La
I thought you just wanted the burrito.
Тут же нет здоровой пищи.
Слушай, я полностью поддерживаю тебя с диетой, но я хотел бурито с утра, ещё когда услышал песенку "Кукарача".
Я думал, ты просто есть хотел.
Скопировать
[ Radio Announcer ] Visit the Jackrabbit Slim's nearest you...
## [ Car Horn Playing "La Cucaracha" ]
[ Radio Announcer ] i EI burro!
[ Диктор по радио ] Посетите в наш ресторан...
[ Сигнал автомобиля играет "La Cucaracha" ]
[ Диктор по радио ] i Еl burrо !
Скопировать
What the hell is that?
Sounds like " La Cucaracha."
- Holy fucking shit!
Это же твой чертов контракт.
Хорош на мне ехаты.
мы его найдем. не волнуйся.
Скопировать
You're their teacher.
You went from "La Cucaracha" to a bullfighting mariachi.
Why don't you just dress up as the Taco Bell Chihuahua and bark the theme song to Dora the Explorer?
Вы их учитель.
Начав с "Кукарачи", вы закончили музыкальной корридой.
Почему бы вам просто не одеться, как чихуахуа из Тако Бэлл, и не пролаять заглавную тему из "Даша - следопыт"?
Скопировать
Oh, have you told Finn yet?
La cucaracha, la cucaracha Hey!
Ya no puede caminar
А ты уже рассказала Финну?
*Таракашка, таракашка*
*Уже не может бежать*
Скопировать
I should have known by the looks on my students' faces that I'd really stepped in it.
My yearly rendition of "La Cucaracha"on Taco Tuesday used to be such a hit.
The truth is, I'm ashamed.
Я должен был догадаться по лицам учеников, что оплошал.
Мое исполнение "Кукарачи" на "Taco Tuesday" всегда было хитом.
Правда в том, что мне стыдно.
Скопировать
Slurpee machine.
A horn that plays La Cucaracha.
It'll be loaded up the ass with cool shit.
Машинка - фруктовый коктейль.
Сигнал, что бы был "Ля Кукарача".
И что б на полном фарше.
Скопировать
Yeah, I said "a little Mexican." (Michael laughs)
You need to get La Cucaracha to clean up around here a bit.
Uh, what are you wearing?
Да, я сказала: "мексиканчик".
И заставь свою Кукарачу немного прибраться.
- Что на тебе надето?
Скопировать
- Barely even hear that.
But that La Cucaracha is emblazoned in my brain so I can turn around and run the other way before my
Okay, the music is the same level the entire message, that truck was parked.
- Его едва слышно ведь.
Но эта песня "Кукарача" отпечаталась в моем мозгу, заслышав ее на улице, я сразу увожу детей, пока они не начали требовать это мороженое.
Во время сообщения постоянно играет эта музыка, значит, фургончик был припаркован.
Скопировать
Look, mom, I really appreciate you taking us in, I do, but this isn't really a party day for me.
I can't get a job, I am upside down in my house, I burned through all my savings, and now I've got la
Sounds like somebody needs a margarita.
Слушай, мам, я действительно ценю все, что ты для нас делаешь, но эта вечеринка не для меня.
Я имею в виду, я не получила работу, в моем доме все с ног на голову, я прожгла все свои сбережения, и сейчас в моей голове Кукарача.
Похоже кому-то нужна маргарита.
Скопировать
I heard you really tore it up on the dance floor last night.
(fake-trumpets "La Cucaracha")
So, what's the deal with going to a club afterwards? Oh, yeah, that was Molly's idea.
Слышал, ты вчера на танцполе зажег.
Ну, я не думал хвастаться, но... Так, а что это за посиделки в клубе после танцулек?
Это была идея Молли.
Скопировать
- I love it. You do? Because I know that our tastes haven't always jived.
You think that we're greeting people in our home to "La Cucaracha"!
This is the paint swatch choice of a serious interior designer.
наши вкусы иногда не совпадают.
это отличная идея - приветствовать гостей "Кукарачей"! ?
Этот образец - выбор истинного дизайнера интерьеров.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов La Cucaracha (ла кйукэрачо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы La Cucaracha для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ла кйукэрачо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение